20 jun. 2012

Juego / Game / Spiel


Aquí veis el destino de las pequeñas figuras. Un juego de Parchís.
Here you can see the fate of the small figures. A set of Ludo.
Hier siehst Du die Bestimmung der kleinen Figuren. Ein Mensch ärgere Dich nicht.

18 jun. 2012

Figuras / Figures / Figuren


Figuras
Estas figuras de madera llevan un gorrito hecho con  los capullos de nuestros gusanos de seda. Solo los azules y rojos son teñidos.
Figures
These wooden figures have some caps of the cocoons of our silkworms. Only the blue and reds ones are stained.
Figuren
Diese Holzfiguren tragen Mützen aus den Kokons unserer Seidenraupen. Nur die blauen und roten sind gefärbt.

16 jun. 2012

Corazones / Hearts / Herzen

Hemos hecho corazones con rollo de papel higiénico y los hemos puesto en un platillo lleno de tierra. Lugo hemos tirado semillas pero solo en el interior de los corazones. Poco a poco crecían nuestros corazones.
We pushed some hearts from toilet paper rolls in a pot saucer full of earth. Then we filled some seeds only into the heart shape. Pouring the hearts they were slowly growing.
Wir haben einige Herzen aus Toilettenpapierrollen in einen Untertopf mit Erde gedrückt und dann Samen nur ins Innere der Formen gefüllt. Langsam wuchsen unsere Herzen.

14 jun. 2012

Poción mágica / Magic potion / Zaubertrank


Poción mágica
Hemos mezclado diferentes colores de jabón con agua para llenar todas las botellitas que hemos encontrado por casa. Luego hemos hecho las etiquetas. Ahora están esperando a los próximos niños que vengan de visita a casa para preparar una pócima en el tejado.
Magic potion
We mixed water with soap of different colors and filled the liquid into all the little empty bottles we found and then we painted the labels. Now they are waiting for the next kids, which will come for visit to make a witches’ brew on the roof terrace.
Zaubertrank
Alle leeren Flaschen, die wir gefunden haben, haben wir mit verschieden farbigen Seifenwassern gefüllt und die Etiketten gemalt. Jetzt warten diese auf den nächsten Kinderbesuch um einen Hexentrank auf der Dachterrasse zu mischen.

12 jun. 2012

Para hadas / For elves / Für Elfen

Varita mágica
Flores hechas con los capullos de nuestros gusanos de seda y un cascabel en su interior.
Wand
These flowers are from the cocoons of our silkworms with a little belt inside.
Zauberstab
Diese Blumen sind aus den Kokons der Seidenraupen mit einem kleinen Glöckchen im Inneren.

10 jun. 2012

Cuaderno / Sketchbook / Skizzenbuch

Mi cuaderno parece como si hubiera viajado mucho. Los niños y yo recogemos todas las etiquetas de la fruta que comemos y las pegamos en la tapa.
Mi sketchbook looks like it travels a lot. The kids and I collect all the tags of the fruits we eat and stuck them on the cover.
Mein Skizzenbuch sieht aus, als wäre es viel gereißt. Die Kinder und ich sammeln alle Etiketten, der Früchte, die wir essen und kleben sie auf das Einband!

8 jun. 2012

6 jun. 2012

Sombrero / Cap / Hut

Hannah y Lucas con un sombrero de hojas.
Hannah and Lucas with a leaves cap.
Hannah und Lucas mir einem Blätter Hut.

4 jun. 2012

Zumo / Juice / Saft

Zumo
Mezclamos colores y sabores.
Juice
We are mixing colors and tastes.
Saft
Wir mischen Farben und Geschmack.

1 jun. 2012

La Lonja

Lonja de la seda
Nuestro edificó favorito de Valencia. Si lo visitais podéis buscar este pequeño caracol. Si queréis visitar Valencia pasaros por  la web de unos amigos: wearevalencia.
Silk Exchange
Our favorite building in Valencia If you visit it try to find this little snail. If you want to visit Valencia I recommend the website of some friends: wearevalencia.
Seidenbörse
Unser Lieblings -Gebäude in Valencia. Wenn Ihr es besucht, könnt Ihr ja versuchen diese kleine Schnecke zu finden. Für einen Besuch in Valencia empfehle ich die website meiner Freunde: wearevalencia.

30 may. 2012

Tiendas / Tents / Zelte

Tiendas para los Indios
Papel, pinchos, pinturas, cinta adhesiva y un poco de cuerda! Patrón
Tents for the Indians
Paper, colors, pins, tape and some string! Template
Zelte für die Indianer
Papier, Schaschlikspieße, Stifte, Tesafilm und ein bisschen Schnur! Vorlage

27 may. 2012

Farolillo / Latern / Laterne

Usando el truco del post anterior, hemos pegado papel de seda amarillo y blanco en un plástico. Una vez seco, hemos recortado un circulo y lo hemos pegado en un envase de cristal. Añadiendo una nariz, unos ojos y un alambre tienes un farolillo que hace competencia a la luna.
Like in the track of the previous post, we've glue some white and yellow transparent paper on the plastic sheet. Once it was dry we've cut a circle out of it and wrapped it around a crystal pot. If you add the nose, two eyes and a wire you have a lampion, which makes competition to the moon. 
Wir haben, wie im Trick (vorheriger post)  beschrieben, weißes und gelbes Transparentpapier auf eine Klarsichtfolie geklebt. Aus dieser wir einen Kreis ausgeschnitten, als es trocken war. Den Kreis haben wir dann um ein leeres Marmeladenglas gewickelt. Nun fehlt nur noch eine Nase, die Augen und ein Draht und die Laterne macht dem Mond Konkurrenz.

25 may. 2012

Truco / Trick / Trick


Si pegas papel (por ejemplo de seda) con el pegamento (post) encima de un folio de plástico, lo puedes despegar fácilmente una vez seco. If you glue paper (transparent) with the glue (post) on a plastic sheet, when dry you can get it off easily.Wenn Du transparentes Papier mit dem Kleber (post) auf Klarsichtfolie klebst, löst sich dieser, wenn er getrocknet ist, ganz einfach ab.

23 may. 2012

Peluche / Teddy / Teddy

Algas de playa para otra cosa. Algunos palillos de dientes permiten mantener las bolas juntas.
Seeweed in another shape. Toothpicks are keeping the balls together. 
Algen in anderer Form. Zahnstocher halten die Kugeln zusammen.